100 Patriotic Poems 007
Dublin Core
Title
100 Patriotic Poems 007
Description
This card reads:
旅人の
宿りせむ野に
霜降らば
吾が子
羽ぐくめ
天の鶴群
Should frost on the field
Fall where the travellers rest
All tired at night, shield
With your feathers as a guest
My son, Cranes that fly abreast!
English translation by: Honda, Heihachiro
旅人の
宿りせむ野に
霜降らば
吾が子
羽ぐくめ
天の鶴群
Should frost on the field
Fall where the travellers rest
All tired at night, shield
With your feathers as a guest
My son, Cranes that fly abreast!
English translation by: Honda, Heihachiro
Creator
遣唐使使人母
Mother Of A Man Accompanying The Envoy To China.
Mother Of A Man Accompanying The Envoy To China.
Source
Lafayette College Special Collections & College Archives
Date
November 1942 or later.
Contributor
Michaela Kelly https://orcid.org/0000-0002-6417-6860
Rika Kamiyasu
Language
Japanese
Audience Education Level
Middle, high school and above
Citation
遣唐使使人母
Mother Of A Man Accompanying The Envoy To China.
, “100 Patriotic Poems 007,” Pacific War Karuta Collection, accessed December 9, 2019, https://exhibits.lafayette.edu/karuta/items/show/279.